Però no, no és cap secret que aquesta vall és la més espanyolitzada dels Pirineus catalans. La invasió de turistes provinents d'Espanya ha estat l'excusa perfecta per deixar l'occità en un segon o tercer o quart pla, i per gairebé suprimir el català.
.
En quin altre poble pirinenc s'anuncia la programació de la festa major íntegrament en espanyol?
I voleu dir que els madrilenys que vénen a lluir jerseis de marca tenen gaire interès a sentir els acordions?
Que l'espanyol mana queda ben clar quan busquem on és l'oficina de turisme. Fixeu-vos en l'adhesiu de queixa del col·lectiu occitanista:
.
També queda clar si hi entrem per agafar-ne uns quants fullets. Ens expliquen que la Vall d'Aran no és pas a Catalunya, sinó a España:
.
I que, fins i tot en el fullet en català, la defineixen com la esencia de los Pirineos (españoles):
.
Aquest ideari lingüístic també el comparteixen els comerciants de Vielha. Escriuen quatre paraules en occità, per donar-hi el toc folklòric, i au, les informacions importants en espanyol:
.
En fi, que les fotos no s'acaben, però tot ho resumeix aquesta:
.
Això sí, qui vulgui anar a comprovar-ho, abans de reservar hotel, que faci un cop d'ull aquí!