Una servidora fa una estada en una casa rural molt particular del Maestrat, es diu Aldea Roqueta. Es tracta d'un antic poblet abandonat que ha estat reconstruït, i ara cada casa és una suite. Perfecte, tot perfecte. Però, és clar, sempre hi ha algun detall o altre que ens agrada comentar per als futurs viatgers que decideixin anar-hi.
Per això, uns quants dies després d'haver-ne tornat, la lingüista decideix publicar un comentari al web Tripadvisor, que tantes vegades li ha sigut útil.
Un cop escrit, li diuen que quan la central el rebi i el doni per bo li ho comunicaran i apareixerà publicat. Passen dies i dies. I, com sempre, acaba arribant la sorpresa:
(cliqueu per fer la imatge més gran)
I ella que respon:
Però es veu que parla amb una paret:
Ja ho veieu, resulta que ara de la discriminació lingüística més bèstia en diuen "no contar con la infraestructura necesaria". Doncs au, anar fent.
dimarts, 22 de novembre del 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
12 comentaris:
Penso, Anna, que has fet bé molt explicant-ho, jo faig el mateix. Vull dir que en casos similars no només deixo de ser-ne client sinó que ho explico. Alguns em diuen que la meva actitud és equivalent a fer un boicot, i jo els contesto que els que boicotegen la nostra llengua aquests sí que en fan, de boicot. I dels grossos!
Olè tus güevos! (això ho entendrien, oi?) Potser no ho plublicarien...
Curiós que quan parli d'un establiment andorrà ho pugui fer en japonés i no pas en la pròpia llengua del país…
… m'has fet recordar quan de Renfe em van contestar amb un "no tenemos traductores…"
El primer que he pensat al parlar d'infraestructures és:
A cagar a la via!!!
Fins als collons que ens trepitgen.
Molt ben fet Anna. Tot un exemple del que cal fer en casos així. Tens raó, i quan ets "Sa Majestat el client" encara més.
Una paret amb molta llengua, diria jo.
MIQUEL SAUMELL: Exacte, és l'única manera de poder fer alguna cosa perquè la situació canviï... És que ho trobo tan increïble...
EL VEÍ DE DALT: Segurament no... Ja em diràs si no deuen tenir uns quants empleats que es dediquen a revisar els comentaris en espanyol i que també entenen el català...
CARQUINYOL: Ja ho veus, els és igual que sigui idioma oficial i cooficial de diversos països... És surrealista.
Molt bo això de Renfe...
NÚRIA PUJOLÀS PUIGDOMÈNECH: Ja ho pots ben dir! Quin eufemisme...
ANDREU: Doncs això...
ANÒNIM: A ells això del client diria que els és ben igual... O potser tenen clients de primera i de segona...
JORDI DORCA: Exacte, tot això no en té res, d'innocent...
Em va passar el mateix fa ja uns tres anys. És més, els hi vaig dir que havia vist alguna crítica en català, que era cert. Em van contestar que els hi digues a on, que la retirarien. Naturalment els hi vaig dir que res de res, a sobre botifler no, que la busquessin ells mateixos.
Vaig pensar molt que fer, i encara que no n'estic content, vaig escriure la crítica (i les que van venir desprès) en espanyol, però amb un final reivindicatiu:
http://www.tripadvisor.es/ShowUserReviews-g294223-d1910815-r78671820-Barkhor_Namchen_House-Lhasa_Tibet.html#CHECK_RATES_CONT
Val a dir que m'ha funcionat, i més d'una persona m'ha escrit en català.
Però content no n'estic...
:-)
http://www.tripadvisor.es/members-reviews/GringoEskiador
ERNEST: Encara em sembla fort que no et censuressin l'última frase! És una bona estratègia, la teva, també. Jo vaig optar publicar-ho en un altre lloc. Però la veritat és que hauria preferit fer-ho a tripadvisor perquè és un web que consulto molt. A més, com dius tu, jo també hi he llegit més d'una crítica en català, suposo que o el revisor ho ha permès o simplement els ha passat per alt...
Campanya contra TripAdvisor.es pel seu anticatalanisme
http://www.racocatala.cat/forums/fil/170054/campanya-contra-tripadvisor.es-pel-seu-anticatalanisme
És increïble, l'actitud que tenen. Realment no es pot definir de cap altra manera: anticatalanisme.
Publica un comentari a l'entrada