dimarts, 19 de maig de 2009

Microconte

Un dissabte, a altes hores de la nit, una noia de Barcelona es trobava en una de les (macro)discoteques que més triomfen de la ciutat...
... i va poder comprovar que encara se li acostaven en català:
A banda, en va quedar farta, però aquesta és tota una altra qüestió...

22 comentaris:

Salvador ha dit...

Amb el xivarri que hi sol haver més aviat se li devien acostar en el llenguatge dels signes...

Jordi ha dit...

I què?

MARTELL DE REUS ha dit...

En veure les fotos m'agafen ganes de fer una escapada en aquest indret tan bonic de Barcelona

Anònim ha dit...

Microconte 2

... i les generacions que van succeir la noia de Barcelona van anar a aquella disco i es van trobar molt millorada la salut de la primera qüestió i de la segona , també.

Rafel

gemma ha dit...

Lingüista, veig que hsd trobat un col·laborador per al blog. Mm... Saps que he canviat d'horari? Ara vinc més tard. Tornaré a mirar la data del cel, perquè no hi deia que cap (socio)lingüísta hagués anat a un lloc com Razzmataz :D

moi ha dit...

Sí, a Barcelona hi havia la tradició estúpida de que només es podia anar a lligar a les discoteques en castellà. Per sort, això està canviant... Ara només falta que sigueu les noies les que tireu els trastos ;)

Anònim ha dit...

JO que pensava que només feiem que retrocedir. M'alegra saber que encara es fan 'aproximacions' en català.

una lingüista elitista ha dit...

SALVADOR: Sí, sí, una mescla de tot plegat. La qüestió, fer-se entendre’s!


JORDI: Cafè...


MARTELL DE REUS: Boniquíssim!


RAFEL: Un microconte amb segona part feliç!


GEMMA: Sí, és que els meus lectors són una joia! ¿Saps qui ha fet l’últim examen de literatura i de llicenciatura? Servidora! Ah! I això de la discoteca va ser una altra setmana... Escolta, segueixo pensant tot el que et vaig dir... Ah! I ara que ja no tinc classes avisa’m dels teus horaris i ens veiem segur!!


MOI: Ui, aquest segon pas el veig molt més difícil, eh! ;-)


ANÒNIM: És un molt bon senyal, de fet!

joanoliu ha dit...

Però tu vas tot el dia amb la càmera penjada al coll què?
Vigila no la perdis mai, que tant de pollastre que se t'acosta hi deus tenir de tot.
(un traductor automàtic hauria dit: tanto pollo que se acuesta...)

joanoliu ha dit...

Vaja. M'he deixat una o i un parell de comes.

El veí de dalt ha dit...

Què et va sorprendre?: que se t'acostessin o que ho fessin en català? ;-) Val...ja sé que és la segona.

itxaso ha dit...

l'última vegada que hi vaig anar quan estava de vacances a barna, m'hi vaig acostar i el record que tinc és: clavada a l'entrada, cubates en got de tub, una música que no la coneixia ni son pare i unes pintes de jo sóc guai... aix, fa 10 anys era una altra cosa!! jaja.

una lingüista elitista ha dit...

JOANOLIU: No ben bé, només gairebé sempre, la duc a sobre!


EL VEÍ DE DALT: Ei... La segona, la segona.


ITXASO: Has descrit perfectament què és una nit a Razz! Ai... quins records! ;-)

LoveSick ha dit...

Em vaig recordar de tu quan feia la declaració d'hisenda. Ací et deixe la descripció de la meua aventura...

http://mi-caos.blogspot.com/2009/05/has-provat-de-fer-la-declaracio.html

SergiBR ha dit...

Noia, quina manera de llançar-se flors!!!

SergiBR ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
SergiBR ha dit...

X cert, m'agradaria enviar-te un flyer que em van donar l'altre dia d'una pub gironí perquè fos analitzat per uns ulls amb do de llengua.

una lingüista elitista ha dit...

LOVESICK: Caram, és ben bé que vas viure una bona aventura lingüística...Quin estat!


SERGIBR: Home, no ho deia pas per tirar-me floretes! Escolta, t'he escrit un mail, així em pots enviar aquest document que dius.

german ha dit...

a mi no se m'acosten ni els municipals! :)

una lingüista elitista ha dit...

GERMAN: Bé, que no se t'acostin aquests és una bona notícia, mira-t'ho així!

Claudi ha dit...

Tenim unes cosines molt ben ensenyades i segueixen la campanya "sense català no hi ha figa". És a dir que només lliguen amb nois que els hi parlen en català.
Un granet de sorra més en favor de la llengua catalana.

una lingüista elitista ha dit...

CLAUDI: Claudi, tu sempre amb les teves aportacions originals...! ;-)