dimecres, 17 de desembre de 2008

La vida laboral

La lingüista, potser perquè parla basc, de tant en tant és contractada pel govern d'Euskadi per fer promocions de turisme a Barcelona. I fer promoció vol dir estar de cara el públic, i estar de cara al públic vol dir que el client sempre té la raó: Si et ve en català, tu en català; si et ve en espanyol, tu en espanyol; si et ve en catanyol, tu en catanyol, ai, no no! Aquesta és la norma de la convergència lingüística.
Però la lingüista no ho ha set mai gaire, de seguir normes d'aquesta mena -ella, que és una mica rebel, ja ho sabeu!
De manera que va optar per fer un experiment: "A veure quantes persones no m'entenen si jo els explico el que fa al cas en català", va dir-se.
Heus aquí les conclusions del miniestudi:
1. Dels centenars de persones que van passar durant 9 dies als 3 centres comercials on treballaven (Illa Diagonal, Pedralbes Centre i El Triangle), la lingüista no va haver de canviar a l'espanyol en cap cas -quan calia, of course, ja procurava parlar fent-se entendre al màxim.
s
2. És més, pràcticament la totalitat de persones que van començar en espanyol, quan ella els responia en català resultava que, ves per on, seguien en aquesta llengua sense ni adonar-se'n.
j
3. Més de la meitat dels clients de l'Illa Diagonal parlen nord-occidental, de debò!! Espectacular.
j
4. A tall de curiositat, la resposta més interessant la van tenir al PP-edralbes Centre: f
f- Bon dia, estem sortejant un viatge al País Basc per a dues persones en un hotel de 4 estrelles i 500 euros per gastar en compres...
Resposta:
- Mientras tengáis a la ETA no contéis conmigo.
No comment.
D'altra banda, sol passar que quan hom treballa mira el rellotge amb molta freqüència, i és per això que la lingüista no vol acabar el post si no és amb aquesta imatge del producte estrella d'aquest Nadal, que es veu que els quarts encara no han desaparegut:

f

















17 comentaris:

Josep ha dit...

Molt bona!

sergibr ha dit...

Perdona, però s'hauria d'anomenar Eta o bé la Eta?

La segona opció és una mica de riure no creus?

Mauro S.G. ha dit...

mmm, bona pregunta: per què "ETA" i en canvi "l'IRA"?

(vagi per endavant que, amb article o sense són igual de detestables)

Josep ha dit...

Bé, tenint en compte que és L'Exèrcit Republicà Irlandès, l'article està justificat.

En canvi País Basc i Llibertat no necessita l'article.

Val a dir que, en els seus orígen, la premsa espanyola l'anomenava "la ETA". I acutalment ho segueix fent el Jiménez-Lossantos.

sergibr ha dit...

Bon raonament.

De totes maneres, no només ho continua dient el J.Losantos. També utilitzen sovint el terme els humoristes. Amb lo qual, deixa bastant en evidència les maneres informatives del detestat locutor.

Torsimany ha dit...

Només amb un cop d'ull a l'enllaç trobem:"DATA: mostra el dia de la semana" Cal ser condescendent.

moi ha dit...

No acabo d'entendre perquè "la meitat dels clients de l'Illa Diagonal parlen nord-occidental". Són lleidatans que vénen a Barcelona a comprar? Són lleidatans establerts a Barcelona (o els seus fills)? O són senzillament barcelonins de la Part Alta que com que no pronuncien vocals neutres semblen lleidatans? ;-)

Teresa ha dit...

Ei, és la primera vegada que entre al teu bloc.

El cas que hi expliques és molt freqüent. A mi també em passa, que de vegades m'adone que estic parlant en castellà amb una persona quan, en realitat, totes dues parlem català... Trobe que la llengua emprada la primera vegada que parles amb una persona, marca molt.

Pel que fa al rellotge aquest, mola moltíssim! Quin n'és el preu? Es ven també per internet? És tot un punt :-)

Un plaer haver-te descobert. Salutacions des del País Valencià.

Teresa ha dit...

Sóc jo una altra vegada. No faces cas de les preguntes que t'he fet sobre el rellotge, que tot just acabe d'adonar-me que hi havies posat un enllaç :-(

Anònim ha dit...

Lingüista, ajuda'm ! La meva perplexitat és gran ; he rebut una felicitació que diu :
"El President
de la Generalitat de Catalunya
us felicita el Nadal..."
He de contestar : "Je tant bien vous désire un bon Noël" ? o el frantalà no val ?

una lingüista elitista ha dit...

JOSEP: Moltes gràcies!


SERGIBR: Tal com apuntes tu i tal com diu en JOSEP, sembla que, si parlem en to neutre, cal dir ETA, o bé l’organització ETA. Si hi posem l’article, la cosa ja agafa un altre to...


MAURO S.G.: Això que preguntes en JOSEP ho explica molt bé!


TORSIMANY: Sempre cal ser-ho, no...?


MOI: Era nord-occidental autèntic!! Jo suposo que la majoria vivien aquí, o potser alguns només havien vingut a Barcelona de compres!! Però era descarat, eren tants! I jo encantada, és clar!!


TERESA: Primer de tot, benvinguda al blog! Espero veure-t’hi sovint!! Tens raó que la llengua del primer contacte amb una persona pot ser molt important, per això és important ser conscients de quina fem servir, oi? Pel que fa al rellotge, ja veig que has vist l’enllaç, ara ja en tens tota la informació!
Salutacions des d’Alacant, on després d’un matí de compres, hem descobert uns quants botiguers que parlaven català! ;-)


ANÒNIM: Uf, això ja s’hauria de valorar... Em sembla que amb aquest govern tan guai que tenim tot s’hi val...!

Anònim ha dit...

El rellotge aquest, a més de car (89 papers), em sembla que han escollit l'opció fàcil i han posat els minuts després de l'hora, que ningú no diu així. Vaja, que han reprogramat una mica les BIOS (el xip que conté el programa) i ara es volen forrar. És molt millor l'analògic (tot i que fa anys que va sortir).

El veí de dalt ha dit...

Interessant estudi de camp i curiós artilugi analògic!

andreu ha dit...

Lingüista, una altra volta ens ho diu abans i anem a veure-la a tals centres comercials!! ;-)
I damunt de fer l'estudi, encara va cobrar?

Puigmalet ha dit...

"desaparegut", blocaire elitista ;)
(tot i que darrerament he llegit bloguer. Tu potser ets bloguera, llavors, que rima amb guerrera. Està prou bé).

una lingüista elitista ha dit...

ANÒNIM: Home, això del que és car i el que no ho és és relatiu, crec jo...


EL VEÍ DE DALT: Oi que n’és, de curiós?


ANDREU: Bé, ja en vaig tenir, ja, de visites...


PUIGMALET: Home, és clar que sóc bloguera, aquí tots som bloguers, cap altra cosa!!!

Anònim ha dit...

Hola lingüista! sóc Francesc i visc a prop de la ciutat de València. No sé si haureu tractat cap volta el tema, però sabieu que l'única nina que parla en català es fa ací, al País Valencià? en concret a Onil, a la comarca de l'alcoià. Nosaltres li la vàrem regalar a la meua cosina per Nadal i he pensat que ara que s'acosten Reixos(o Reis com en dieu vosaltres) podrieu, si més no, nomenar-ho en algun post.

Per fer-ho saber. Molta gent no ho sap, i això que ha rebuts molts premis. L'empresa que la fa es diu "Nines artesanals d'Onil"

vaig cercar la seua plana web però pareix que no en tenen, en este enllaç pots trobar més informació:

http://www.infoempresa.com.es/Juguetes/Fabricantes/6-29-0-1658-1.html