dimarts, 13 de setembre del 2011

On sou, llengües pirinenques?

Poc o molt, totes perviuen. Però no els agrada mostrar-se als desconeguts, s'amaguen. Si parem atenció, però, en podrem veure algun rastre, per exemple un apòstrof en un rètol enorme o quatre frases en un cartell diminut enganxat en un aparador perdut de Biescas:






Sí, és l'aragonès.

Pugem al cotxe i au, nord enllà, cap a Occitània. Atenció... Sí! Ja comença a veure's alguna cosa:

Arribem a la capital, a Pau. Rere una cabina telefònica abandonada hi trobarem una pista, i en un bloc de pisos d'un carrer abandonat, una altra:



Fins i tot podrem comprar algun llibre i una mica de música si tenim la sort de topar, com qui no vol la cosa, amb això:




(Als interessats en aquesta mena de troballes, es recomana fer cerques al Google abans d'emprendre el viatge, així com anar previnguts de mapes i GPS diversos per arribar als llocs més insospitats.)

I si resulta que tenim la gran fortuna de fer la visita coincidint amb el festival Hestiv'Òc, la cosa ja serà massa. Si fins i tot l'ajuntament de Pau en fa publicitat a la façana!

Ara, no ens emocionéssim pas, tampoc: tota la programació s'anuncia en francès i ho patrocina una associació anomenada "Accents du Sud", que ja sabem tots quina bandera mana:



8 comentaris:

Alyebard ha dit...

Ja ho dius al final, al Pirineu, segons a quina banda mana la tricolor. I a l'altre ja han aconseguit el que voldrien per a nosaltres. Pur folklore.

Teresa ha dit...

Molt bona entrada, lingüista! ;-)

llenguaddicta ha dit...

"Ubèrt tota l'anhada". M'ha arribat a l'ànima.

Salut!

;)

una lingüista ha dit...

ALYEBARD: Doncs sí, és trist però és així...

TERESA: Gràcies, i m'ha agradat el teu blog!

LLENGUADDICTA: Ens arriben al cor les mateixes coses, eh? Ai...!

Onset ha dit...

Per la zona de Jaca/Chaca en tens més de rastres. Molts establiments tenen el nom en aragonès: A Boira (cat. La Boira), A Cadiera, A Nieu (cat. La Neu). A Osca, Barbastre i molts poblets del Pirineu i Prepirineu com ara Alquézar/Alquezra como O cado (cat. El cau) i és un lloc preciós o Nocito també n'hi ha (http://onsera.blogspot.com/2008/10/nozito.html). I també en tens en català a Fraga :) http://onsera.blogspot.com/2008/05/zinca.html Si vols més informació , m’ho dius!

M'ha feito muito goyo a tuya dentrada :), lingüista, i així he tornat al món dels blogs després de molt de temps :)

una lingüista ha dit...

ONSET, a mi també m'ha feito muito goyo... el teu comentari! Gràcies i bentornat!

Onset ha dit...

Moltes gràcies pel teu comentari, Lingüista :) Sí, quasi totes les fotos son meves! Jo tampoc tinc gaire temps i el blog està molt abandonat (més d’un any sense actualitzar) però amb la feina de mestre i dedicar temps a l’estudi i investigació de l’aragonès: no “adubo”! Espero que, en tot cas, ens trobem en altres llocs :) És un plaer llegir català i més encara el teu blog i les teves històries (i així en aprenc molt)! Una abraçada!

una lingüista ha dit...

ONSET: Amb retard, et torno l'abraçada!