Mai no m'han agradat les nits de diumenge. Bé, no hi tinc res en contra, però no em diuen res. Res de res. De fet, dedico moltes estones cada setmana a pensar com carai passaré aquelles temudes hores que marquen el final del cap de setmana i et proposen, amenaçants:
- Què, senyoreta, fa un altre dilluns?
I jo que els dic:
- Sí, sisplau, però que sigui aviat!!
- Què, senyoreta, fa un altre dilluns?
I jo que els dic:
- Sí, sisplau, però que sigui aviat!!
Oh, sí. M'encanten els dilluns, els dies feiners, anar d'un lloc a l'altre de la ciutat, amunt i avall, sentir la gent parlar, fer estadístiques sobre la llengua materna dels qui comparteixen vagó amb mi al metro, intervenir en converses no perquè hi tingui cap interès comunicatiu sinó per esdevenir factor de canvi lingüístic... i tantes altres coses!
I poder dir:
"No tinc temps per pensar que no tinc temps per pensar
que no tinc temps per pensar què no tinc..."
EXERCICI
Escolteu la cançó i responeu les qüestions següents:
1 - En quines ocasions tenim un "que" conjunció?
2 - En quines ocasions tenim un "què" pronom interrogatiu?
3 - En quants casos us grinyola la pronúncia del cantant?
22 comentaris:
En Mazoni és un d'aquests nous valors que pugen de la música catalana i el videoclip de "no tinc temps" és acollonant. Ara bé, per respondre les teves preguntes hauria de repassar-me els llibres de català de quan anava a l'escola i estudiar-m'ho de nou, i és que no tinc temps per pensar que no tinc temps per pensar que no tinc temps...
D'acord, d'acord, Claudi. No es tracta pas que t'endinsis als altells a la recerca dels llibres de català... ;-)
Pregunta 1
Tots
Pregunta 2
Cap
Pregunta 3
Dezizions
i altres relliscadetes, una de les quals molts "que" que li sonen "què". Però diria que... d'on t'és aquest xicot que no té temps per pensar, pobre?
Es veu que de la Bisbal de l'Empordà! Hauria de tenir una fonètica perfecta..., oi?
Ai caram! Qui ho diria...
M'he equivocat gaire responent?
T'encanten els dies feiners? Doncs mira, fem una cosa. Et canvie els teus dies festius pels meus de feiners. Tinc uns dilluns més xulos... Així tots contents, oi?
Estem en contacte.
La veritat és que jo ara mateix no noto gaire la diferència entre un diumenge, un dilluns o un dimercres. A partir de dia 17, que és quan tornem a començar a la Facultat de Química, ja et contaré si he canviat de percepció. Tanmateix avui he tengut un mal dilluns perquè m'he assabentat d'un nou cas de terrorisme lingüístic a Mallorca:
http://www.andreucaballero.cat/post/39068
Deus tenir una salut mental a prova de bomba, perquè ja cada cop que agaf el metro surt deprimit de veure com allò s'assembla més a Karachi (Paquistan) que a Barcelona. Molts no entenen ni el català, ni l'espanyol i ni l'anglès. Parlant la gent s'entén?
ESTEVE: Anaves prou ben encaminat. A mi el que em fascina és la varietat d'obertures de la "e" que ens regala en Mazoni en aquesta cançó...
EFE: Ara mateix acceptaria el canvi!! I tant!! Em solucionaries moltes hores d'avorriment! ;-)
JOAN: Tens raó que, estant de vacances, arriba un punt que ja no saps quin dia és...! Precisament per això estic desitjant que a la Facultat de Filologia torni a començar l'activitat! ;-) He llegit aquest cas de discriminació a Palma... al·lucinant! I el tema del metro... sí, és cert que de vegades puges al vagó i et sembla que ets en un país estranger..., però sempre hi ha petites coses que et fan adonar que no està pas tot perdut! ;-)
Malauradament no tinc altaveus per sentir la cançó, llàstima! Però això que no t'agraden els vespres de diumenge s'haurà de canviar, és un moment perfecte per gaudir i passar bons moments...
Sobretot si la companyia és bona... oi?
uuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!! que porno! jajaja
(havia de treure una mica la serietat "gramatical" d'avui, no? jiji)
ahh això de les preguntetes em recorda a la sele, nooooooooooo!! La cançoneta em posa nerviosa i això dels ques i quès em treia de polleguera fa uns mesos, sort que ja no torno a fer sintaxi! visca, visca! Un petonet ^^
Profe, i quan publicau les solucions? hehehehe
Això, això... volem saber les solucions!
Doncs mira, veus?, jo sempre he pensat que qualsevol dia a qualsevol hora és bo per estripar una mica! Que ja ho deia Horaci, clàssic entre els clàssics: CARPE DIEM!
Ah, i estic pensant endegar una nova campanya reivindicativa. Li estic donant voltes a lema i... què us semblaria una cosa com ara: "Fot(-ho)en català" No ho sé pas... voleu dir que ho entendrien?
Petons i llepades eròticolingüístiques per a tots i totes!
Aquest no té temps però aquest altre està estressat!
http://es.youtube.com/watch?v=bucHYiucxXs
M'agrada en Mazoni, per bé que m'agrada més el també bisbalenc Carles Sanjosé (Sanjosex). Aquesta lletra va ser una gran troballa.
Et recomano, ja que vaig veure que t'agrada el (gran) Roger Mas, apart dels seus LPs, la versió que va fer de la cançó "hores bruixes" en el disc de tribut a Sopa de Cabra. Genial!
p.d.: No deu ser pas cosa teva que em surti un anunci del Fernando Alonso quan entro al teu blog...?
ITXASO: Hahaha!! Sort dels teus tocs d'humor!! Porno?? Per què??? ;-) Quin "person" aquest del vídeo... hahaha!!
TALS: Com pots viure sense la sintaxi??? No és possible...!! ;-)
ANDREU: No m'ho crec! Tot un filòleg de la Marina Alta em demana respostes?? ;-) un petonàs amb efectes tranquil·litzants!
ESTEVE: Tampoc és que jo tingui un solucionari màgic, eh!! ;-) Simplement que el cantant no fa més que barrejar "que"s amb "e" ara oberta, ara tancada, ara vocal neutra... De fet sóc jo, que ni quan estic escoltant música puc desconnectar i he de seguir fent anàlisis lingüístiques!
ESTRIPANITS: Has d'explicar més bé això de la nova campanya, eh? En vull detalls! Potser podríem mirar de fer extensiva aquesta accepció que tu dónes al verb "estripar", què et sembla?
JORDI: Veig que compartim gustos musicals!! Que grans que són cançons de Sanjosex com "Fem l'amor", "Puta" o "Quatre pensaments"!! Ah! I no, no tinc res a veure amb aquesta publicitat que es cola al meu blog...
Abans de respondre les teves demandes, sàpiques que t'he enllaçat: no et fa res, oi?
Accepció del verb "estripar" segons l'Estripanits: fer el que et roti quan et roti, sense molestar ningú!
Quant a la campanya, tres vessants:
1r.: recuperar la genuïna accepció sexual del verb "fotre" sinònima de follar, cardar, etc.
2n.: sempre que puguis, FOTRE en català, tot i que sóc conscient que això requereix molta disciplina per tal d'evitar segons quins "aquí te pillo, aquí te mato" que diuen al bonic país veí que ens ocupa des de fa tres segles.
3r.: eliminar del "mercat" lingüístic expressions massa ensucrades o perifràstiques com "fer l'amor" i collonades semblants.
Hahaha!! Veig que vas fort! Molt bé, molt bé. Propostes aprovades! ;-)
I no, no em fa pas res que m'enllacis, ans al contrari!
Apa, me'n vaig a estripar per aquests móns de Déu!
primera pregunta: La tornada conté un munt de quès. D'aquests, excepte UN (vegeu segona pregunta), tota la resta són conjuncions.
segona pregunta: L'únic què amb funció de pronom interrogatiu és el que tu, molt bé, has accentuat. Es tracta del darrer "què" del tercer "no tinc temps..." (aviam si algú m'entén XD)
tercera: la pronúncia grinyola en alguns "quès", en el decisions i en el debò (el fa amb "o" tancada), deixant de banda la resta d'"es" i "os" obertes, que en mazoni fa més aviat poc obertes.
Molt bo el blog.
Uo! Per primer cop algú respon totes les preguntes, amb ordre i concisió! ;-) Molt bé, molt bé. Només un apunt: tenint en compte la procedència geogràfica del cantant, les obertures de la "e" i de la "o" no es poden pas qüestionar.
Et dono la benvinguda al blog! ;-)
Publica un comentari a l'entrada