dimecres, 22 d’agost del 2007

Bonpreu (ens) respon

Després de la polèmica arran de l'article Llet amb cereals, vaig fer arribar aquest correu a la cadena de supermercats Bonpreu:

Els nous cereals integrals de la vostra marca tenen algunes faltes d'ortografia...

Ho podeu veure en aquest article:

http://dodellengua.blogspot.com/2007/08/llet-amb-cereals.html

Atentament,


Doncs bé, avui mateix he rebut aquesta resposta:

Benvolguda Anna,


En primer lloc et volem agrair el teu correu del 9 d’agost en el qual ens feies veure els errors ortogràfics de l’etiquetatge dels cereals Bonpreu. Tot i que Bon Preu té una sistemàtica de treball que en teoria ens ha de permetre evitar aquest tipus d’errades, aportacions com la teva ens permeten detectar-les i per tant et volem donar les gràcies perquè ens ho hagis fet saber.

Com saps, Bon Preu desenvolupa el 100% de la comunicació en català i això també afecta la nostra línia de producte. En el procés d’elaboració d’aquesta comunicació disposem de la col·laboració de la oficina d’assessorament lingüístic de la Generalitat de Catalunya que valida el 100% de la informació que emetem cap als nostres clients i la societat catalana en general. Les cartes relacionades amb la targeta client, cartelleria al punt de venda, tríptics informatius, notes de premsa cap als mitjans de comunicació o el 100% de l’etiquetatge dels nostres productes, en són alguns exemples.

A dia d’avui disposem d’un assortit de 900 productes Bonpreu el procés d’elaboració dels quals implica controls de qualitat sobre el producte alimentari, però també una revisió en profunditat de l’etiquetatge, tant pel que fa al contingut com a la part d’informació del mateix. Fins al moment, les incidències d’àmbit ortogràfic han estat mínimes, però el cas que ens afecta demostra que cal revisar aquesta metodologia per evitar errors en el futur.

Pel que fa als cereals, hem pres les mesures oportunes per tal que en el mínim temps possible se’n faci la correcció, tot i que pel cost de la fotomecànica i per l’estoc d’embalatges impresos de que disposem, calculem que anirem al voltant de 7-8 mesos.

Agraint la teva aportació restem a la teva disposició per qualsevol dubte.

Moltes gràcies.


Laura Escarrabill Vilanova

Servei d’Atenció al Client



Bon senyal!

30 comentaris:

Esteve Cardús ha dit...

COLLONUT!!!!!!!!!!!!!
VISCA!!!!!!!!!!!!!!!!

Enmig del camí ha dit...

Quina eficiència la gent del Bonpreu.

Samanta B ha dit...

Aquesta és la paraula: eficiència. Mira-t'ho des de la perspectiva empresarial -ai si em sentís la meva conciècia!- i no tan romànticament. La senyora Laura fa una ullada a aquest blog i reconeix una vintena de compradors potencials, els primers de la llista, que per perepunyetes i freaks estan mosques amb un parell de "faltetes" ortogràfiques. Pensa: calla, que amb tres bones intencions calmarem els lleons. I pensa bé! ;)

p.d.: Tots els meus respectes, i ben bé agraïments, al senyor bonpreu i al senyor esclat, per la iniciativa. La meva experiència còsmica la vaig tenir amb la lectura en català dels components d'un insecticida...

Tals ha dit...

Ostres, quina rapidesa en contestar i quina senyora més amable, no? si tot ho fan així deuen tenir un munt de vendes xD un petó!

Samanta B ha dit...

postdata: A la lingüista elitista (així, sense nom), demanar-li disculpes si és que vaig ofendre-la recentment engegant-la a cagar. Evidentment, són brometes que es fan, maneres de parlar, però potser amb una mica més de confiança... Au, salut!

Anònim ha dit...

Ara només cal que esperis set o vuit mesos per tornar a menjar llet (en forma líquida) amb cereals.

una lingüista ha dit...

Hahaha! Sí, sí, uns quants mesos que passaran com res i tornaré a poder esmorzar amb calma i en català...!


JORDI, veig que ets de mena més aviat un xic pessimista, eh...! ;-) Però, en qualsevol cas, penso que és prou positiu que m'hagin respost i ja hagin iniciat accions per corregir els errors: és evident que un parell de faltes d'ortografia potser no són el més condemnable d'aquest món, però el que és greu és que surtin a l'etiqueta d'un producte quan eren d'aquells errors que detecta l'inútil corrector del Word! Era una qüestió de pulcritud, gairebé!

En qualsevol cas, des d'aquell incident no he pas deixat de fer no sé quants carrers de volta per anar a comprar al Bonpreu, tot esquivant la vintena de supermercats que em queden més a prop de casa...! Suposo que per seguir tenint "experiències còsmiques" en llegir les etiquetes de segons quins productes que, si no, seria inversemblant de trobar en català! ;-)

Uribetty ha dit...

És penós que una cadena de productes que etiqueti en català ( i que a més faci propaganda d'això ) faci faltes...
He rebut moltes cartes amb faltes, tant de l'autoescola com el minesteri d'interior que les envia en dialecte valencià...no hauria d'ésser estandar?
Salut!

Anònim ha dit...

És penós que en una etiqueta, un anunci, un informe, és a dir, en qualsevol escrit hi hagi una falta d'ortografia, ja sigui en català, en castellà, en euskera o en francès. I d'aquestes n'hi ha moltes!!!! Quantes vegades diuen al telenotícies d'antena 3 "se prevee mucha afluencia de público": se prevee?!??!?!?! des de quan el verb "ver" es diu "vee"... aix aix, sí sí, s'haurien de cuidar una mica més en aquestes coses, la gent normal en una conversa normal... tira... però...

De totes maneres l'actitud del Bonpreu em sembla molt bé, la més lògica i que hauria de ser la més normal d'altra banda.

Anònim ha dit...

Per cert, l'altre dia vaig posar la frase del Bisbal perquè "xavier borràs" va escriure això: "En canvi, el que sento molt i em fastigueja és el pensament espanyol que es traspua en els mitjans de comunicació públics. Ahir mateix, a Catalunya Ràdio van entrevistra David Bisbal!"

aix aix, que sembla que li poso més atenció al blog jo que tu, jijijiji :P

una lingüista ha dit...

URIBETTY: Precisament avui comentàvem això dels escrits "oficials", que provenen dels organismes públics estatals o europeus. Com que no hi ha un únic model de llengua del tot acordat, com que no hi ha un únic estàndard, de vegades poden passar coses com que t'arribi a casa una notificació en català del sud. És indiscutible que, en aquest sentit, cal avançar, i molt.

ITXASO: Sí, sí, realment és bastant trist que en una comunicació lingüística pública hi hagi faltes d'ortografia tan bàsiques... Tristíssim, però encara bo que n'hi ha que saben reconèixer els seus errors!

I això de la música en Bisbal, ja et vaig dir el què, no? Que a mi em sembla que agradar-te aquest xiquet no implica pas ser espanyolista; ara, que la ràdio pública de casa nostra li dediqui un temps que va en detriment d'altres músics de més qualitat... ja és un altre tema! ;-)

PD: L'Eroski segur que no fa barbaritats ortogràfiques d'aquest estil, oi? ;-) En tot cas, la política d'etiquetar en (les) quatre llengües de l'Estat és ben lloable!

Samanta B ha dit...

Suposo que el comentari d'en itxaso anava per mi. Ai, pobre de mi! En fi, seguirà havent-hi pau, tot i aquests petits malentesos (la moderadora pot estar tranquila)... Jo no subscriuria paraula per paraula allò que va dir en Xavier, però sé per on anava i hi coincideixo plenament. TV3 no va nàixer només per ser un canal d'expressió en llengua catalana, sinó per ser un dinamitzador de la cultura d'aquest diguem-ne país diguem-ne estirabot.

p.d.: Vist que la conductora d'aquest programa no accepta les meves sinceres disculpes no em queda altra opció que cabotar contra la paret fins que la meva cortesia agafi millor forma ;)

p.d.ad.: No és qüestió de ser pessimista, dona, sinó un altre punt de vista per on encarar l'assumpte. L'esquer del bonpreu és la llengua, és aquí on competeixen, sobretot; és per això que molts anem a comprar-hi per poc que puguem, i per tant han d'estar-hi a sobre. El fer-ho i l'estar-ne convençut haurien d'anar de la mà, però bé mai se sap, en aquest món de boits!

Anònim ha dit...

Sóc una noia, siusplau, jaja.

una lingüista ha dit...

Ei, que jo sí que he acceptat les disculpes, tot i que tampoc em semblava que calguessin, atès que hi havia "afecte" en les teves paraules! ;-)

Samanta B ha dit...

Bé doncs, si no calien, les retiro! ;)
Pel que fa a l'afecte o al carinyo (ja he vist per on anaves!), dir que sóc conscient del barbarisme, però que venint d'aquella engegada l'afecte em fa escudella. Si ens posem matussers, posem-nos-hi bé! ;)

p.d.: Sóc un ignorant, itxaso, disculpa'm.

Claudi ha dit...

Ja ho sabia jo que els de Bonpreu no farien el ridícul de no contestar!

una lingüista ha dit...

CLAUDI: Hom et trobava a faltar...! ;-) Sí, jo també hi confiava, en els de Bonpreu.

Samanta B ha dit...

No tinc intenció de centrar el debat en quelcom polític, quina mandra, però ahir a TV3 vam tenir un bon exemple del que deia en Xavier Borràs sobre la seva pèrdua d'identitat; a la secció d'esports. Ahir jugaven la final de rugby a XIII els Catalans Dragons, a Wembley, amb els segadors d'entradeta d'un espectacle del tot emotiu (per bé que els segadors van ser boicotejats per la retransmissió de TVC i la pallissa que es van endur els Dragons va ser important). Doncs res de res. Comencen amb la F1, després passen per la lliga de futbol, la selecció espanyola ("la selecció", ja, segons TV3) sub17 de futbol, la selecció espanyola d'hoquei herba, els mundials d'atletisme, i alguna collonada més. Bé idò, que serveixi, per il·lustrar un poc el que expressava el mestre Xavier.
Salut!

Anònim ha dit...

Aquí (també) es fa evident la diferència entre Bonpreu i Dia i si no que li demanin a l’Èric Bertran
; )

una lingüista ha dit...

Però no va ser el Mercadona? Que, per si això fos poc, quan entres a la seva pàgina web et fa triar entre català i valencià...

Anònim ha dit...

gran notícia! a prop de casa en tenim un, de bonpreu i no hi solem anar per la qualitat dels productes... a més, aqet q tenim mes a la vora, la majoria de dependents parlen en castellà. solució: importar el menjar de qualsevol altre lloc i en casos d'emergència recorrer al "paqui" que com a mínim s'esforce en parlar-nos en català!

salut!

Anònim ha dit...

per cert... sobre la UCE, q dius q hi has nat! diverses preguntes :P
hi has stat tots els dies? on eres (pis+habitació)? no crec q haguem coincidit en els cursos, però segurament si q ho hem fet en creuar-nos per fora!

salut!

una lingüista ha dit...

Hi vaig ser de dilluns a dissabte! Era al pavelló dels nois, 2n pis, habitació 211! Anava sempre als actes de les 12h i de les 17h, i a moltes coses del tendal, i als concerts, i al cinema... hehehe segur que ens vam creuar! ;-)

Anònim ha dit...

records des de l'habitació 209 ;)

JRoca_Font ha dit...

Interessant el teu bloc (jo ho escric amb c), hi vindré sovint.
Bon Preu tracta amb normalitat el tema de la llengua i això és d'agrair, cal normalitzar el fet d'etiquetar en català i ells fan una tasca magnífica.
Per cert, jo hi compro molt sovint al Bon Preu i no ens has dit si els cereals aquests valen la pena o no.
Salut i República

una lingüista ha dit...

JROCA: Primer, gràcies i benvingut. Ara, saps que "blog" prové de l'anglès "web-log" i ´que no té cap relació amb un bloc de notes? Per això alguns lingüistes dissidents considerem que no s'ha pas d'escriure amb "c", ja que bé tenim "mag", "gag", etc. A més, totes les llengües han adaptat el préstec amb "-g". Com és lògic i coherent. Si t'interessa la qüestió, et puc donar referències d'una defensa més extensa del terme "blloG".

I sí, tens tota la raó que la tasca del Bon Preu és digna de lloança! ;-) Els cereals jo els trobo ben bons! Però ja se sap que això va a gustos! Ara, aquest espai sempre és obert a recomanacions de productes etiquetats en català! En destacaries algun en especial?? ;-)

JRoca_Font ha dit...

Lingüista dissident: de moment seguiré escrivint bloc en comptes de blog. El dia que un organisme oficial de la nostra llengua ho canvii jo també ho canviaré.
Productes etiquetats en català per recomanar? doncs n'hi ha molts, a casa en comprem moltíssims. La cadireta de cotxe de la meva filla va molt bé i té les instruccions en català, és CasualPlay.
Salut

una lingüista ha dit...

D'acord, segueix-ho escrivint com vulguis. Però pensa que no podem estar 100% pendents del que diuen els "organismes oficials"...

Desconeixia aquesta marca que esmentes, ja ho tindré en compte! ;-)

Anònim ha dit...

no et passis, lingüista, que ja saps que no vivim en un país normal. O no?

una lingüista ha dit...

ANÒNIM: Però jo vull viure-hi! I fer servir el corrector de Word no és pas res de l'altre món!